▲ 插图=李撤元
<!–
–>
<!–
–>
公寓在韩国首次登场是在1930年的首尔。20世纪70年代,在首尔龙山落成的汉江大厦,一打开水龙头就能享用热水,强化了人们对“公寓=便利”的认识。1982年,韩国歌手尹秀一发布歌曲《公寓》时,韩国的公寓居住率仅为5%,而如今已经超过了50%。因此,有人说,抛开公寓就无法描述韩国人的生活。
▶关于公寓的小说尤其多也是韩国特有的文学现象。崔仁浩的《他人的房间》、朴婉绪的《49岁》都是描写居住在大城市公寓的韩国中产的孤独、伪善和物欲等的作品。外国人如果想了解韩国,也需要理解“一间好房”等表达背后的真实含义。还有法国人出版了一本分析韩式理财、教育热、中产文化的书,名为《公寓共和国》。
▶第一次接触韩国的人可能会对“公寓”这个韩式公共住宅的名字感到陌生。英语中虽然有“apartment”这个单词,但究竟是谁将其简称为“apart”我们无从得知。这种类型的住宅在英国被称为“flat”,在美国则被称为“condo”。“apart”外国人发音起来也很费力,尤其英语中没有以“eu”收尾的单词。“David”会被念成“大卫”,而不会被念成“大卫eu”。
▶上周,韩国女团BLACKPINK成员Rosé与世界级流行歌手布鲁诺·马尔斯发布的合作曲《公寓》(APT.)抓住了全世界年轻人的耳朵。在韩国,布鲁诺·马尔斯用准确的发音唱出“A~PT,APT”引起了广泛的关注。不仅马尔斯,被这首歌深深吸引的全世界青年用韩式发音翻唱“APT”的视频也在不断扩散。歌曲中出现的“干杯干杯”、“烧啤”等与韩国饮酒文化相关的词汇,Rosé和马尔斯双手交叠演绎的韩国公寓游戏meme(流行视频)也在迅速扩散。
▶过去,韩国人到国外总被告知,不要使用“apart”这样的韩式英语。但如今外国人开始理解韩式名称,发音上也努力贴近韩国人。美国时尚月刊《Vogue》最近在采访Rosé的报道中称:“为了尊重Rosé出生在韩国的事实,这首歌自始至终都使用了‘apateu’的韩式发音”,并标注了“아파트”的韩语单词。在外国人需要知道的韩国项目中,包括了公寓的名称和发音方法。这一文化现象体现了K文化在全世界是多么的炙手可热。